<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>世界华人全球网-阳光分享 - 翻译</title>
    <link>https://www.sol1688.com/portal.php?mod=list&amp;catid=16</link>
    <description>Latest 20 articles of 翻译</description>
    <copyright>Copyright(C) 世界华人全球网-阳光分享</copyright>
    <generator>Discuz! Board by Comsenz Inc.</generator>
    <lastBuildDate>Wed, 06 May 2026 13:13:32 +0000</lastBuildDate>
    <ttl>60</ttl>
    <image>
      <url>https://www.sol1688.com/static/image/common/logo_88_31.gif</url>
      <title>世界华人全球网-阳光分享</title>
      <link>https://www.sol1688.com/</link>
    </image>
    <item>
      <title>2019 年 6 月 20 日欧洲议会和理事会关于市场监督和产品合规性的法规 (EU) 2019/1020 ...</title>
      <link>https://www.sol1688.com/portal.php?mod=view&amp;aid=250</link>
      <description><![CDATA[2019 年 6 月 20 日欧洲议会和理事会关于市场监督和产品合规性的法规 (EU) 2019/1020，并修订了指令 2004/42/EC 和法规 (EC) No 765/2008 和 (EU) No 305/ 2011（与欧洲经济区相关的文本。） ... ...]]></description>
      <category>翻译</category>
      <author>admin</author>
<enclosure url="https://www.sol1688.com/data/attachment/portal/202107/02/105653rgxr9dkgzz7dxdzf.jpg" length="21630" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 02 Jul 2021 02:58:10 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>西班牙语幽默句子</title>
      <link>https://www.sol1688.com/portal.php?mod=view&amp;aid=215</link>
      <description><![CDATA[如果工作是健康，那么让病人们去做吧。]]></description>
      <category>翻译</category>
      <author>饼干</author>
<enclosure url="https://www.sol1688.com/data/attachment/portal/202106/21/190822n1ksgdshs8gsnrhr.jpg" length="73045" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 21 Jun 2021 05:03:00 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>西语和英语中的这些相似单词，意思却天差地别？！</title>
      <link>https://www.sol1688.com/portal.php?mod=view&amp;aid=194</link>
      <description><![CDATA[大家有没有发现英语和西班牙语中有很多单词长得非常相似，就像双胞胎一样，但意上又不尽相同，甚至相距甚远。]]></description>
      <category>翻译</category>
      <author>admin</author>
<enclosure url="https://www.sol1688.com/data/attachment/portal/202106/16/185915qctycczc9tfypcpp.jpg" length="65861" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Wed, 16 Jun 2021 10:59:22 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>还搞不清这些易混词汇？快来看这里！</title>
      <link>https://www.sol1688.com/portal.php?mod=view&amp;aid=179</link>
      <description><![CDATA[学西班牙语的小伙伴肯定都知道，西语特别忌讳重复，所以我们会尽可能地拓展更多的词汇和表达方式。可是问题来了——意思相近的词汇都可以在使用的时候相互替换吗？答案当然是NO！！！ ... ...]]></description>
      <category>翻译</category>
      <author>admin</author>
<enclosure url="https://www.sol1688.com/data/attachment/portal/202106/14/183216gzxvuujzsmu9zh6x.jpg" length="45639" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 14 Jun 2021 10:32:22 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>这些网络流行用语用西语怎么表达？</title>
      <link>https://www.sol1688.com/portal.php?mod=view&amp;aid=161</link>
      <description><![CDATA[作为时尚达人的小管家，今天就来给大家分享一些网络流行词，让你们在西语中变得更洋气！]]></description>
      <category>翻译</category>
      <author>admin</author>
<enclosure url="https://www.sol1688.com/data/attachment/portal/202106/11/190554yez75ggwie15ni8k.jpg" length="55111" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 11 Jun 2021 11:11:00 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>西语学习|美句欣赏</title>
      <link>https://www.sol1688.com/portal.php?mod=view&amp;aid=129</link>
      <description><![CDATA[积极的人改变世界，而消极的人只会维持现状。]]></description>
      <category>翻译</category>
      <author>admin</author>
<enclosure url="https://www.sol1688.com/data/attachment/portal/202106/08/172636ls1xmexk91x1oh85.jpg" length="68665" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 08 Jun 2021 09:27:00 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>西班牙语课本上绝对学不到8个最地道的口语表达！</title>
      <link>https://www.sol1688.com/portal.php?mod=view&amp;aid=111</link>
      <description><![CDATA[西班牙语课本上绝对学不到8个最地道的口语表达!]]></description>
      <category>翻译</category>
      <author>admin</author>
<enclosure url="https://www.sol1688.com/data/attachment/portal/202106/07/165828vxdqodflxbf8h4ox.jpg" length="49559" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Mon, 07 Jun 2021 08:58:54 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>西班牙网瘾少年们都懂的这些网络用语含义，哪个你还不知道？ ...</title>
      <link>https://www.sol1688.com/portal.php?mod=view&amp;aid=106</link>
      <description><![CDATA[缩略语是我们常常使用的单词或者表达的缩减版，由于如今我们使用社交网络交流的速度如此之快，缩略语就出现了。]]></description>
      <category>翻译</category>
      <author>admin</author>
<enclosure url="https://www.sol1688.com/data/attachment/portal/202106/04/182708a4xa5mwmwxz6mml5.png" length="72917" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Fri, 04 Jun 2021 10:27:18 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>中文西班牙语神相似的29个成语翻译， 看完再也忘不掉啦！</title>
      <link>https://www.sol1688.com/portal.php?mod=view&amp;aid=105</link>
      <description><![CDATA[学好一门外语的最高境界，就是把歪果仁的思维逻辑操纵于股掌之间，这样才能妥妥甩掉中国式外语思维，化身外国语学神一尊！然而，在漫长的人类进化过程中，歪果仁和咱的脑回路讲真向着左西右东的方向愉快地跑远了吗？ ... ...]]></description>
      <category>翻译</category>
      <author>admin</author>
<enclosure url="https://www.sol1688.com/data/attachment/portal/202106/02/193521p4ueoiezc6k6tbq3.jpg" length="71790" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Wed, 02 Jun 2021 11:35:55 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>六种常见的翻译技巧</title>
      <link>https://www.sol1688.com/portal.php?mod=view&amp;aid=90</link>
      <description><![CDATA[译员在承担翻译文本的任务时有时候会借助一些翻译工具。虽然有些文本是用翻译技巧来翻译的，但其他文本需要对上下文有深入的理解和一些创造性的思维才能翻译好。 ... ...]]></description>
      <category>翻译</category>
      <author>Hagen Weiss</author>
<enclosure url="https://www.sol1688.com/data/attachment/portal/202105/26/210028czjw303wmj7gzd3s.jpg" length="49101" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Wed, 26 May 2021 13:03:11 +0000</pubDate>
    </item>
    <item>
      <title>盘点三款好用的翻译工具</title>
      <link>https://www.sol1688.com/portal.php?mod=view&amp;aid=67</link>
      <description><![CDATA[很长一段时间，翻译被看做是专业人士才能上手的活儿。 但是随着越来越多的翻译软件出现，翻译好像变得容易了一些。今天呢，就来给大家来好好盘点一下，有哪些好用的翻译工具。 ... ...]]></description>
      <category>翻译</category>
      <author> 徐星彤</author>
<enclosure url="https://www.sol1688.com/data/attachment/portal/202105/26/021658yjbfroajjjojfxra.jpg" length="36660" type="image/jpeg" />
      <pubDate>Tue, 25 May 2021 05:55:00 +0000</pubDate>
    </item>
  </channel>
</rss>