微信登录
注册忘记密码

世界华人全球网-阳光分享

热搜: 活动 交友 discuz
头条 新闻 军事 政治 国际 娱乐 明星 测试 视频 时尚 教育 旅游 法律 交友 翻译 交易 情感 创新 美食 健康 趣事 历史 案例 学习 黄页 影视 科技 视角 连载 财富 研究 工程 分享 灵动 商机 生产

这些网络流行用语用西语怎么表达?

2021-6-11 19:11| 发布者: admin| 查看: 2974| 评论: 0

摘要: 作为时尚达人的小管家,今天就来给大家分享一些网络流行词,让你们在西语中变得更洋气!


Hoy vamos a aprender cómo se dice las palabras de moda en español.

01. 乌鸦嘴

乌鸦嘴:说坏话一说就准。En español, se dice cenizo,就像是烟灰的灰,男乌鸦嘴叫cenizo,那么,女乌鸦嘴就叫ceniza。在这里,小管家提醒大家注意一下西语阴阳性哦~~

除此之外,cenizo还有倒霉蛋gafe的意思, ¿Qué quiere decir gafe? Pues, es una persona que tiene mala suerte.

02. 打 call

大家千万不要说Lamar por telefono,因为西班牙人好像并不明白这个词,他会以为你在说打电话。其实打call说白了就是支持某人,所以按照西班牙人的说法打call它可以翻译apoyar a alguien 或者vitorear a alguien 。

03. 笑出了翔

Emm。。。这个略显粗俗的网络用语怎么说呢。这个其实就是单纯翻译,cargarse de risa

Por ejemplo 举个栗子

Nos cargamos de risa.

我们笑出了翔。

04. c位

“C位”一般指舞台中央或艺人在宣传海报的中间位置,后被引申为各种场合中最重要、最受关注的位置。所以在西语中我们翻译为posición central.

05. 皮一下

该词源于陕西方言,走红于游戏解说,然后就在网上传开。“皮”原意有“调皮、恶作剧”等含义。“皮一下”用于吐槽对方很调皮,不按常理出牌。可以表达为Jugar truco.

06. 燃烧我的卡路里

“燃烧我的卡路里”来自火箭少女101的神曲《卡路里》中的一句歌词。这首歌因其独特的旋律和歌词火遍全网,成为广场舞、健身房的火热神曲。我们可以说quemar mis calorias.

07. 确认过眼神

源自歌手林俊杰作品《醉赤壁》里的一句歌词:“确认过眼神,我遇上对的人”。

其实,说到“眼神”,在英文中,很少像中文里那样提到“眼神”这个概念,一般直接用“眼睛”来表达。比方说:contactar ocular

08. 扎心了,老铁

可以理解为走心了,兄弟或者痛心啊,哥们。所以西语可以表达为¡Qué gafes,tíos!

09. 你的良心不会痛吗

出自鹦鹉兄弟的表情包,朋友之间互相调侃,有时候言重了,另一方就会说你的良心不会痛吗,其实就是想说你这么说不感到抱歉吗?可以表达为¿No lo sientes?或者¿No te avergüenzas?

10. 画面太美我不敢看

常用于讽刺并不美好的事物,比如看到一张很丑的图片,以此表达自己看到这张图片受到的视觉或心理冲击。所以大家可以理解为天哪,我不想看!西语可以表达为¡Dios mío,no quiero mirar!


好了,今天的趣味西语就到这里吧!学会这10个网络用词,还怕自己撩不过西班牙人吗?

宝宝们有任何关于西班牙留学生活,以及西班牙语学习的问题,欢迎咨询BCB小管家哦!


路过

雷人

握手

鲜花

鸡蛋

最新评论

返回顶部